Навигация про крылатым фразам нарисованных нейросетью:
- Когда рак на горе свистнет
- Бред сивой кобылы
- А потом суп с котом
- Муха цокотуха
- Ёшкин кот
- Диванные войска
- Ядрёна вошь
- Горе луковое
- Мир, дружба, жвачка
- Жадина-говядина
Когда рак на горе свистнет
Так обычно говорят о маловероятных или невозможных ситуациях. Само выражение описывает нереальную ситуацию (рак не может свистнуть). А нейросеть представила его таким образом:
Бред сивой кобылы
Означает глупые высказывания; чушь. «Он врал как сивый мерин, а изложенная им концепция мироустройства выглядела бредом сивой кобылы» (Сергей Фомичёв «Сибирский фронтир», 2019). По одной из версий (не подтвержденной документально), выражение связано с одним ученым, который как-то опубликовал свою бестолковую статью. Его имя (Brad Steve Cobile), созвучное со словами «бред сивой кобылы», и стало символом чепухи. По другой версии, бред – от глагола «бродить» (а не «бредить»), т.е. идти без цели, двигаться беспорядочно; сивая – седая (старая). Таким образом, изначально выражение обозначало беспорядочные разговоры престарелых людей (в силу их старческого слабоумия). Со временем слово «бред» приобрело иной смысл, но выражение сохранилось. Существуют и другие версии. А неросейть данную фразу представило таким образом:
А потом суп с котом
Неизвестно что будет; скорее всего, ничего хорошего. Обычно так говорят в ответ на вопрос: «А что потом?», выражая таким образом неопределенность или недосказанность. Иногда фразу используют просто в шутку, для поддержания озорного настроения. Видимо, это просто игра слов, прибаутка, происхождение которой не связано с блюдом из котов. Нейросеть фразу «Суп с котом» рисует таким образом:
Муха цокотуха
«Му́ха-Цокоту́ха» — детская сказка в стихах писателя Корнея Чуковского и главная героиня этой сказки.
Ёшкин кот
По одной из версий, идиома могла произойти от имени фольклорного героя кота Баюна — персонажа сказок, помощника Бабы-яги с чарующим голосом. Он усыплял и поражал врагов пением и сказками. Некоторые исследователи полагают, что слово «ешкин» могло возникнуть от «ежкин», то есть буквально «кот бабки-ежки».
Диванные войска
Диванные войска — распространенное наименование активных пользователей Интернета, с многозначительным видом выдающих советы властям и политическим деятелям, но реально ничего не делающих для продвижения собственной точки зрения.
Ядрёна вошь
Ядрёна вошь (лат. Anoplura Yadronis) — паразитически настроенное насекомое. Обитает только на территории России и СНГ, входит в Русскую Четверку — группу животных, обитающих исключительно на данной территории (эндемиков). Помимо Вши в группу входят: Ёшкин кот, Ёкарный бабай и Бляха-муха.
Горе луковое
Незадачливый, невезучий и неумелый человек. Оборот отразил народные наблюдения над свойствами лука, при чистке и резке которого человек зачастую плачет. А нейросеть видит горе луковое таким образом:
Мир, дружба, жвачка
Как выяснилось, фраза появилась в 1985 г., когда в СССР в рамках Международного фестиваля молодежи и студентов приехали иностранные ученики. «Мир. Дружба. Фестиваль». А нейросеть нарисовала фразу «Мир, дружба, жвачка» вот так:
Жадина-говядина
Поговорка про жадину-говядину известна всем с детства. Но знаете ли вы, что в разных регионах России ее заканчивают по-разному? У поговорки есть 3 популярных варианта окончания: «Соленый огурец», «Турецкий барабан» и «Пустая шоколадина» («В попе шоколадина»). А саму фразу «жадина — говядина» нейросеть нарисовала вот так: